Jump to Content

Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets

Julia Kreutzer
Lisa Wang
Ahsan Wahab
Nasanbayar Ulzii-Orshikh
Allahsera Auguste Tapo
Nishant Subramani
Artem Sokolov
Claytone Sikasote
Monang Setyawan
Supheakmungkol Sarin
Sokhar Samb
Benoît Sagot
Clara E. Rivera
Annette Rios
Isabel Papadimitriou
Salomey Osei
Pedro Javier Ortiz Suárez
Iroro Fred Ọ̀nọ̀mẹ̀ Orife
Kelechi Ogueji
Rubungo Andre Niyongabo
Toan Nguyen
Mathias Müller
André Müller
Shamsuddeen Hassan Muhammad
Nanda Muhammad
Ayanda Mnyakeni
Jamshidbek Mirzakhalov
Tapiwanashe Matangira
Colin Leong
Nze Lawson
Yacine Jernite
Mathias Jenny
Bonaventure F. P. Dossou
Sakhile Dlamini
Nisansa de Silva
Sakine Çabuk Ballı
Stella Biderman
Alessia Battisti
Ahmed Baruwa
Pallavi Baljekar
Israel Abebe Azime
Ayodele Awokoya
Duygu Ataman
Orevaoghene Ahia
Oghenefego Ahia
Sweta Agrawal
Mofetoluwa Adeyemi
TACL (2022)

Abstract

With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. However, to date there has been no systematic analysis of the quality of these publicly available datasets, or whether the datasets actually contain content in the languages they claim to represent. In this work, we manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4), and audit the correctness of language codes in a sixth (JW300). We find that lower-resource corpora have systematic issues: at least 15 corpora are completely erroneous, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. Similarly, we find 82 corpora that are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-speakers of the languages in question, and supplement the human judgements with automatic analyses. Inspired by our analysis, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss the risks that come with low-quality data releases.