The RWTH Phrase-based Statistical Machine Translation System
Abstract
We give an overview of the RWTH phrase-based statistical
machine translation system that was used in the evaluation
campaign of the International Workshop on Spoken Language
Translation 2005.
We use a two pass approach. In the first pass, we generate
a list of the N best translation candidates. The second
pass consists of rescoring and reranking this N-best list. We
will give a description of the search algorithm as well as the
models that are used in each pass.
We participated in the supplied data tracks for manual
transcriptions for the following translation directions:
Arabic-English, Chinese-English, English-Chinese
and Japanese-English. For Japanese-English, we also participated
in the C-Star track. In addition, we performed translations
of automatic speech recognition output for ChineseEnglish
and Japanese-English. For both language pairs, we
translated the single-best ASR hypotheses. Additionally, we
translated Chinese ASR lattices.