Google Research

Machine Translation Evaluation beyond the Sentence Level

European Association for Machine Translation, Alicante, Spain (2018), pp. 179-188


Automatic machine translation evaluation was crucial for the rapid development of machine translation systems over the last two decades. So far, most attention has been paid to the evaluation metrics that work with text on the sentence level and so did the translation systems. Across-sentence translation quality depends on discourse phenomena that may not manifest at all when staying within sentence boundaries (e.g. coreference, discourse connectives, verb tense sequence etc.). To tackle this, we propose several document-level MT evaluation metrics: generalizations of sentence-level metrics, language-(pair)-independent versions of lexical cohesion scores and coreference and morphology preservation in the target texts. We measure their agreement with human judgment on a newly created dataset of pair-wise paragraph comparisons for four language pairs.

Learn more about how we do research

We maintain a portfolio of research projects, providing individuals and teams the freedom to emphasize specific types of work